Шановний замовнику!
Вітаю Вас у моєму блозі. Ознайомившись з цією сторінкою послуг, Ви матимете всю необхідну інформацію, щоб прийняти рішення та зв’язатися зі мною щодо обговорення співробітництва. Отож інформація про мене:
ПІБ: Волошко Михайло Юрійович
Дата народження: 9 січня 1978 року
Освіта:
- 1993-1997 Олександрійський індустріальний технікум, Автоматизація виробництва (технік-електронник)
- 1997-2002 Горлівський державний педагогічний інститут іноземних мов (ГДПІІМ), вчитель англійської та французької мови, зарубіжної літератури
- 2004-2007 ГДПІІМ, аспірантура за спеціальністю 10.02.04 “Германські мови”
Досвід роботи: з 2002 року – письмовий перекладач. Пропоную послуги перекладу та локалізації програмного забезпечення і веб-сайтів:
- з англійскої на російську
- з англійської на українську
- з російської на англійську
- з української на англійську
Галузі:
- Техніка
- Юриспруденція
- Фінанси
- Програмне забезпечення
- Поліграфія
Нагороди: Кращий випускник Горлівського державного педагогічного інституту іноземних мов – за вагомий внесок у створення «Золотого інтелектуального фонду Донбасу»
Сьогодні не так вже й важно знайти кваліфікованого і досвідченого перекладача. Також можна без особливих зусиль знайти тямущого техніка. Але людину, яка б об’єднувала ці дві якості, ще треба пошукати. Я вклав час і чимало зусиль для отримання технічної та філологічної освіти, що тепер надає мені багато переваг і дозволяє надавати якісні перекладацькі послуги моїм клієнтам.
Для отримання додаткової інформації звертайтесь за адресою електронної пошти: mvoloshko [at] wordhord.com
Сподіваюсь на плідне співробітництво.
Всього найкращого!
Михайло
English version: Translation and Localisation Services (English-Russian-Ukrainian)
My ProZ Profile: English to Russian Translator

